الفرق بين between و Among و كيفية استخدام كل منها في اللغة الإنجليزية

الفرق بين between و Among و كيفية استخدام كل منها في اللغة الإنجليزية

قد تكون قواعد اللغة الإنجليزية ومفرداتها صعبة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى أن اللغة الإنجليزية تضم واحدة من أكبر المفردات، مما يعني أن هناك العديد من الكلمات ذات المعاني والاستخدامات المتشابهة ولكنها مختلفة قليلاً. اليوم سنناقش الفرق بين between و Among في اللغة الإنجليزية 


 قواعد استخدام هاتين الكلمتين هي نفسها في كل من الإنجليزية البريطانية والإنجليزية الأمريكية، لذا فإن معرفة هذه القاعدة سيكون مفيداً لمتحدثي اللغة الإنجليزية على جانبي المحيط الأطلسي.


 متى تستخدم between و Among في اللغة الإنجليزية 

 يتم استخدام "Between" عند تسمية عناصر معينة، بينما يتم استخدام "Among" عندما تكون العناصر جزءاً من مجموعة أو مجموعات، أو إذا لم يتم تحديدها أو تسميتها بشكل صريح.


 يمكنك ملاحظة الاختلاف في هذه الأمثلة:

The negotiations between Brazil, Argentina, and Chile are going well.

 تسير المفاوضات بين البرازيل والأرجنتين وتشيلي بشكل جيد.


The negotiations between Brazil, Argentina, and Chile are going well.

 تسير المفاوضات بين دول أمريكا الجنوبية بشكل جيد.


 هذه الجمل، بالطبع، لها معاني مختلفة (لأنه يوجد في أمريكا الجنوبية دول أخرى غير البرازيل والأرجنتين وتشيلي)، لكنها توضح القاعدة: يمكنك استخدام between ثلاثة عناصر منفصلة، ولكن يمكنك استخدام Among عند التحدث عن أجزاء من  مجموعة (حيث لم يتم ذكر البلدان المحددة).


 هذا مثال آخر يوضح ذلك بشكل أوضح:


I’m trying to decide between the green shirt, the blue shirt, and the black shirt.

 أحاول الاختيار بين القميص الأخضر والقميص الأزرق والقميص الأسود.


I’m trying to decide among these shirts.

 أحاول الاختيار بين هذه القمصان.


هاتان الجملتان تعنيان نفس الشيء. في العنصر الأول، تمت تسمية كل عنصر من العناصر الفردية الثلاثة بشكل صحيح (قميص أخضر ، قميص أزرق ، قميص أسود)، لذا فإن استخدام between دقيق في هذا السياق. في الجملة الثانية، نتحدث عن العناصر كمجموعة ("هذه القمصان") ، لذلك نستخدم الكلمة Among.


أيهما صحيح - "Between you and I" أم "Between you and me"؟

العبارة الصحيحة هي "Between you and me". ليس من اللائق أبداً أن تقول "Between you and I"، ولكن حتى المتحدثين الأصليين للغة الإنجليزية يختلط عليهم هذا الأمر.


يتم استخدام هذا التعبير عندما تريد أن يحتفظ شخص ما بمعلومات محددة لنفسه ولا يخبر أي شخص. فمثلا:


Between you and me, I think John got fired because he’s completely incompetent.

 بيني وبينك، أعتقد أن جون طُرد لأنه غير كفء تماماً.


هذا يعني أنك لا تريد أن يخبر الشخص الآخر أي شخص بأفكارك حول عدم كفاءة جون أو سبب طرده.

اقرأ أيضاً: ما هو الفرق بين الصفات والظروف في اللغة الإنجليزية

تلخيص ما سبق 

لذلك نرى أن الخيار between يستخدم مع عنصرين مختلفين ومنفصلين، ويستخدم among عندما يكون هناك ثلاثة أو أكثر. بعبارة أخرى، نستخدم between للتأكيد على أن شيئاً ما مميزاً ومحدد، بينما يستخدم among عندما نتحدث عن عناصر أكثر غموض أو في مجموعة. من المهم أن تتذكره. لا أعتقد أنك ستخلط بين هذه الكلمات بعد الآن.


 من الصواب قول "between you and me" Between you and I".  كلمة "between" هي حرف جر في اللغة الإنجليزية، وموضوع حرف الجر يكون دائماً في حالة النصب (“me,” not “I,”). الأمر بسيط للغاية. إذا لم تكن متأكد من هذه الأساسيات، فحاول تقوية مهاراتك في اللغة الإنجليزية.

تعليقات